Translation Workshops Abroad

Argomento: Editoriali
Pubblicazione: 16 gennaio 2019

Come annunciato in maggio al Salone del Libro di Torino, ha preso il via questo mese, giugno 2012, il progetto Translation Workshops Abroad, un’iniziativa La Nota del Traduttoreche porta all’estero i suoi workshops, abbinati alla presentazione di un libro con l’autore. È questa la grande novità di quest’anno per N.d.T. e la considero per molti aspetti un’occasione di crescita professionale a 360°. Il fattore “viaggio” mi sembra una risorsa poiché per rinnovarci dobbiamo uscire dai nostri confini, accettare di perderci ogni tanto, almeno linguisticamente, scoprire l’altro e cogliere tutto ciò che questo ci insegna.

La prima tappa si è svolta nella città trilingue di Lussemburgo presso la libreria italiana Altrimenti, insieme alla scrittrice e traduttrice Franca Cavagnoli per presentare La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre (Feltrinelli, 2012), un volume unico nel suo genere. Finora sono stati pubblicati manuali e saggi accademici sulla traduzione, ma il libro della Cavagnoli è un testo "nuovo", poiché prendendo spunto dall’esperienza della scrittura e dall’esperienza della traduzione spiega come si affronta una traduzione, quale deve essere l’atteggiamento del traduttore nei confronti dell’autore, della sua scrittura e della cultura di cui quel testo è impregnato, e allo stesso tempo tiene anche conto del tipo di lettore poiché ciascun lettore può scegliere e apprezzare qualsiasi genere letterario a seconda del momento. Sa inoltre dare una visione esaustiva, dalla A alla Z, elencando e motivando le diverse fasi del lavoro di traduzione, aggiungendo chiari esempi. “Tradurre non è un gesto meccanico” ma “un continuo confronto con l’estraneo”. Ad ascoltarci abbiamo trovato un pubblico numeroso e attento e due librai entusiasti di accoglierci.

Per quanti già traducono e per quanti vogliono intraprendere il mestiere di traduttore, il libro di Franca Cavagnoli è assolutamente da leggere. Il prossimo workshop La Nota del Traduttore si terrà il 30 giugno 2012, a Milano, con Mariarosa Bricchi sulla revisione di un testo letterario tradotto. Dopo l’estate i workshops riprendono in settembre a Mantova, in occasione del Festivaletteratura.

Buona estate a tutti,