Come annunciato in maggio al Salone del Libro di Torino, ha preso il via questo mese, giugno 2012, il progetto Translation Workshops Abroad, un’iniziativa La Nota del Traduttoreche porta all’estero i suoi workshops, abbinati alla presentazione di un libro con l’autore. È questa la grande novità di quest’anno per N.d.T. e la considero per molti aspetti un’occasione di crescita professionale a 360°. Il fattore “viaggio” mi sembra una risorsa poiché per rinnovarci dobbiamo uscire dai nostri confini, accettare di perderci ogni tanto, almeno linguisticamente, scoprire l’altro e cogliere tutto ciò che questo ci insegna.
La prima tappa si è svolta nella città trilingue di Lussemburgo presso la libreria italiana Altrimenti, insieme alla scrittrice e traduttrice Franca Cavagnoli per presentare La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre (Feltrinelli, 2012), un volume unico nel suo genere. Finora sono stati pubblicati manuali e saggi accademici sulla traduzione, ma il libro della Cavagnoli è un testo "nuovo", poiché prendendo spunto dall’esperienza della scrittura e dall’esperienza della traduzione spiega come si affronta una traduzione, quale deve essere l’atteggiamento del traduttore nei confronti dell’autore, della sua scrittura e della cultura di cui quel testo è impregnato, e allo stesso tempo tiene anche conto del tipo di lettore poiché ciascun lettore può scegliere e apprezzare qualsiasi genere letterario a seconda del momento. Sa inoltre dare una visione esaustiva, dalla A alla Z, elencando e motivando le diverse fasi del lavoro di traduzione, aggiungendo chiari esempi. “Tradurre non è un gesto meccanico” ma “un continuo confronto con l’estraneo”. Ad ascoltarci abbiamo trovato un pubblico numeroso e attento e due librai entusiasti di accoglierci.
Per quanti già traducono e per quanti vogliono intraprendere il mestiere di traduttore, il libro di Franca Cavagnoli è assolutamente da leggere.
Il prossimo workshop La Nota del Traduttore si terrà il 30 giugno 2012, a Milano, con Mariarosa Bricchi sulla revisione di un testo letterario tradotto. Dopo l’estate i workshops riprendono in settembre a Mantova, in occasione del Festivaletteratura.
Buona estate a tutti,