Hanno collaborato a questo numero
Dori Agrosì
Matteo Corradini
Dafna Fiano
Elisabetta Svaluto Moreolo
Il
Diario di Anne Frank è stato di recente ripubblicato da BUR nella nuova traduzione di Dafna Fiano. I diritti d'autore dei diari sono tornati liberi nel 2016 e questo ha permesso il lavoro del curatore Matteo Corradini sui testi autografi di Anne Frank nelle due stesure, la versione A e la versione B.
Dafna Fiano, traduttrice della nuova edizione del Diario si è laureata presso la Civica, allieva di Elisabetta Svaluto Moreolo e di Michel Dingenouts, docenti di nederlandese e moderatori dell’evento.
Dopo due anni d lavoro, Dafna Fiano e Matteo Corradini ci hanno svelato le complessità del testo e le loro scelte traduttologiche e redazionali. L'approfondimento di questo flash contiene una cronistoria delle edizioni dei diari di Anne Frank in italiano dal 1954 a oggi; un resoconto della presentazione del libro; un'
intervista a Dafna Fiano e una breve intervista a Matteo Corradini come riflessione sul significato della Testimonianza e della Memoria per le generazioni di oggi.
L'approfondimento si conclude con una filastrocca che Otto Frank aveva regalato a Anne per il suo tredicesimo compleanno, da lui scritta in tedesco e tradotta in olandese dalla sorella Margot.
Trovate tutto qui di seguito cliccando su questa FlashLetter evidenziata in rosso.
Buona lettura e a presto con il prossimo flash!
Dori Agrosì